1 – Nun ade, geliebter Vater,
Nun ade, jetzt reise weit ich fort.
(OU « jetzt reis ich fort »)
Du hast mich so gross erzogen
Für den Kaiser der Franzosen.
Ist das nicht eine harte Nuss,
Wenn man’s Elsass verlassen muss ?
2 – Nun ade, geliebte Mutter,
Nun ade, jetzt reis ich fort !
Du hast mich im Schmerz geboren
Für den Kaiser der Franzosen.
Ist das nicht eine harte Nuss,
Wenn man’s Elsass verlassen muss ?
3 – Nun ade, geliebtes Mädchen,
Nun ade, jetzt reis ich fort !
Willst du mich noch einmal sehen,
So steig hinauf auf Bergeshöhen,
Steig hinab ins tiefe Tal,
Dann siehst du mich zum letzten Mal !
Ajouté à la base le 2 mars 2023
Par : Daniel Muringer
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 122.
Collecté à Wildenstein en 1936, le texte était déjà transmis en 1860.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.