Connexion
Télécharger

Bouòna sera (en niçois)

1 – Bouòna sera, gens de la Countea,
Bouòna nuèch s’en anan courcà
Si drevilheren deman de bouòn’oura,
Coura lou gal couminserà à cantà (x2)

2 – A si reveire, Ò gens dòu vilage,
E chau viva s’en anan countent
Si reveiren e tourneren fà festa
Coura lou couòr ni counviderà a balà (x2)

Ajouté à la base le 22 novembre 2022

Par : Eve

Histoire du chant

La chanson originale “Buona sera” a été récoltée à l’Escarène (06) par Michel Bianco, en italien.
Sylvain Casagrande et Xavier Borriglione l’ont traduite en niçois et diffusée avec leur groupe “Lu Rauba Capèu”.

Traduction :

1 – Bonne soirée, gens de la Comté,
Bonne nuit, nous allons nous coucher
On se réveillera demain de bonne heure
Quand le coq commencera à chanter

2 – Au revoir, oh gens du village
Et salut, nous nous en allons contents
Nous nous reverrons et referons la fête
Quand le cœur nous invitera à danser

Application gratuite

Découvrez aussi

Die Geliebte im Kloster

Riant au mistral (le troubadour)

C’est dans 10 ans, la belle dites-moué

Creutzweeg Gesang

Ach Schäfer, wo fahrest du hin ?

La complainte de Mandrin

Les loups de Berlin

Silvestrik (Fr)

Der gute Reiche

V’là l’bon vent

Titre de la vidéo *
Description
Importez ou enregistrez votre vidéo *
Votre vidéo ne doit pas dépasser 100 Mo. Retouchez là si nécessaire.
Visibilité de la vidéo *

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ? Soutenez Canto en vous abonnant

L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ?

ou