Connexion
Télécharger

Den Bouwulf

Schaepwachter, schaepwachter,
Waerom laet gy uw schaepkens niet uyt ?
Zy zyn benouwd van den ouden Wulf.
Den Bouwulf zit in het riet,
Waer dat hy hoort noch en ziet.
Al uyt, myn schaepkens, al uyt,
Myn schaepkens,loopt uyt.

Ajouté à la base le 3 août 2020

Par : Baptiste C

Histoire du chant

Traduction :

Den Bouwulf
Berger, o berger,
Pour quoi n’laisses-tu pas sortir tes moutons ?
Ils ont très peur, très peur du vieux loup.
Mais le loup dort dans le bois,
Où il n’entend ni ne voit.
Alors sortez mes moutons sortez et courez.

Découvrez aussi

Le trois-mâts blanc

Roule la barrique

Magnificat (canon en latin)

Auprès de ma blonde

P’tit chapeau, grand chapeau

Agur Euskal Herriari

Viens boire un p’tit coup à la maison

Kampfmut

Lou roussignòu que vola

Comme une biche

Titre de la vidéo *
Description
Importez ou enregistrez votre vidéo *
Votre vidéo ne doit pas dépasser 100 Mo. Retouchez là si nécessaire.
Visibilité de la vidéo *

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ? Soutenez Canto en vous abonnant

L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ?

ou