Connexion
Télécharger

El Rossinyol

1 – Rossinyol, que vas a França, rossinyol,
encomana’m a la mare, rossinyol,
d’un bell bosctagte rossinyol d’un vol.

2 – Ecomanna’m a la mare, rossinyol,
i a mon pare no pas gaire, rossinyol,
d’un bell bosactge rossinyol d’un vol.

3 – I a mon pare no pas gaire, rossinyol,
perquè un pastor ne n’ha dada, rossinyol,
d’un bell boscctagte rossinyol d’un vol.

4 – Perquè un pastor ne n’ha dada, rossinyol,
que em fa guardar la ramada, rossinyol,
d’un bell boscatge rossinyol, d’un bol

Ajouté à la base le 21 juin 2023

Par : Martin Léger

Histoire du chant

Auteur : Antoni Pérez i Moya (paroles et musique)

Histoire: «El Rossinyol», également connu sous le nom de «Rossinyol que vas a França», est une chanson traditionnelle catalane qui a maintenu sa popularité jusqu’à nos jours. Cette chanson ne doit pas être confondue avec le poème de Jacint Verdaguer intitulé «Cançó del Rossinyol», mis en musique par plusieurs compositeurs.

Selon Jaume Ayats, il s’agit d’une ballade traditionnelle catalane qui expose les plaintes des filles, jeunes femmes et femmes mal-mariée ou mal-unies. Depuis l’époque médiévales il y a des chansons qui dénoncent, la fille nouvellement mariée, dans une société où les mariages étaient généralement convenus entre les parents et les familles, sans que la fille ait beaucoup d’intervention.
Selon Aureli Capmany, il est d’origine roussillonnaise, puisque «la région du Roussillon est proprement catalane et aller en France c’est prendre l’envol vers la nation voisine».
La première trace écrite à la chanson, nommée «Missatge», se trouve dans «Romancerillo Catalán» de Manuel Milà i Fontanals, publié en 1882.
Selon Joan Amades cette chanson se retrouve également dans le recueil de chansons du Languedoc, de la Provence et de la langue d’Oïl. Joan Amades le classe comme un chant de berger et Joaquim Maideu le place parmi les chants balladistiques ou lyriques-narratifs.

Application gratuite

Découvrez aussi

Belle lune, belle

Voici Seigneur tes fils Routiers

Les lacs du Connemara

Je vais à Santiago

Le curé de Camaret

Quenouilles et quenouillettes

Auprès de ma blonde

Neguaren zai

LETTONIE – DIEVS, SVĒTĪ LATVIJU

Husarenlust

Titre de la vidéo *
Description
Importez ou enregistrez votre vidéo *
Votre vidéo ne doit pas dépasser 100 Mo. Retouchez là si nécessaire.
Visibilité de la vidéo *

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ? Soutenez Canto en vous abonnant

L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ?

ou