Connexion
Télécharger

Hegoak / Txoria txori

Paroles “Hegoak / Txoria txori”

Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo. (bis)

Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango (bis)

eta nik…
txoria nuen maite (bis)

Ajouté à la base le 10 novembre 2019

Par : Tristan F / Léo Guilhauma

Histoire du chant

“Hegoak / Txoria txori” est une chanson basque Txoria Txori composée par Mikel Laboa puis renommée Hegoak et reprise par beaucoup d’autres groupes. Version originale sur Youtube 

Txoria Txori, plus connu sous le nom de « Hegoak » est un poème en langue basque écrit par Joxean Artze. Véritable ode à la liberté et à l’amour, le poème est chanté pour la première fois à la fin des années soixante par Mikel Laboa. L’histoire de la chanson veut qu’un soir dans un restaurant de Donostia (San Sébastien), Mikel est tombé amoureux de ce poème, imprimé illégalement sur des serviettes pour résister au régime franquiste qui interdisait d’utiliser le basque.

 

Paroles "Hegoak / Txoria txori"

Traduction française :

L’oiseau doit rester oiseau
Si je lui avais taillé les ailes, il m’aurait appartenu,
Il n’aurait pu s’enfuir.
Mais ainsi, ce n’aurait plus été un oiseau,
Et moi, c’est l’oiseau que j’aimais.

Application gratuite

Découvrez aussi

Nous n’irons plus au bois

Toc toc… C’est Noël !

Wo ist ein land so schön

Psaume de la Création

Bella Ciao (version des mondines)

Chanson de la Sarthe

Es dunkelt in dem Walde

Sautrela

Voici Seigneur tes fils Routiers

O Christe Domine Jesu

Titre de la vidéo *
Description
Importez ou enregistrez votre vidéo *
Votre vidéo ne doit pas dépasser 100 Mo. Retouchez là si nécessaire.
Visibilité de la vidéo *

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ? Soutenez Canto en vous abonnant

L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ?

ou