Connexion
Télécharger

John Kanaka (version originale)

1 – I thought I heard the old man say
John Kanaka-naka tu la-ïé
Oh today today is a holiday
John Kanaka-naka tu la-ïé
Tu la-ïé o tu la-ïé
John Kanaka-naka tu la-ïé

2 – We’ll work tomorrow but no work today
We’ll work tomorrow but no work today

3 – And we’re outward bound for » Frisco Bay »
And we’re outward bound for at the break of day

4 – Oh we’re a Yankee ship with a Yankee crew
Where the buckos sweep to kick her through

5 – Oh we’re a Yankee ship with a Yankee mate
If you stop to walk he’ll change your gait

6 – We’ll haul we’ll haul we’ll haul away
And make her port and take our pay

Ajouté à la base le 14 décembre 2019

Par : Jules P

Histoire du chant

Chanson anglo-saxonne de baleiniers de l’Océan Pacifique datant du XIXeme siècle (“John Kanaka”), publiée en 1961 par Stan Hugill auprès de ” Harding le barbare des Barbades”

Il semble que la version anglaise soit elle-même l’adaptation d’une chanson de travail des équipages d’origine hawaïenne.

Le refrain est en dialecte polynésien (kanaka = “homme polynésien” ; tula’i = “ho-hisse”).

Application gratuite

Découvrez aussi

Sperà

Opium

Chartres sonne

Prière scoute

El Noi de la Mare

Sous les pins de la B.A.

Noël de Tours

Une fille d’honneur

Gang mer nit iwer mi Mättälä

Le vœu de la France

Titre de la vidéo *
Description
Importez ou enregistrez votre vidéo *
Votre vidéo ne doit pas dépasser 100 Mo. Retouchez là si nécessaire.
Visibilité de la vidéo *

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ? Soutenez Canto en vous abonnant

L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ?

ou