Paroles de PAPOUASIE NOUVELLE GUINÉE
O arise all you sons of this land (Ô levez-vous tous fils de cette terre) est l'hymne national de la Papouasie-Nouvelle-Guinée depuis son indépendance le 16 septembre 1975. Il a été écrit et composé par Tom Shacklady, un ancien soldat australien
Traduction en français :
1 - Ô levez-vous tous, fils de cette terre,
Chantons notre joie d'être libres,
En louant Dieu et en nous réjouissant d'être
La Papouasie-Nouvelle-Guinée
2 - Criez notre nom, des montagnes
1 - O arise all you sons of this land,
Let us sing of our joy to be free,
Praising God and rejoicing to be
Papua New Guinea.
2 - Shout our name from the mountains to seas
Papua New Guinea
Let us raise our voices and proclaim
Papua New Guinea
3 - Now give thanks to the good Lord above
For His kindness, His wisdom and love
For this land of our fathers so free
Papua New Guinea
4 - Shout again for the whole world to hear
Papua New Guinea
We're independent and we're free
Papua New Guinea
Retrouvez PAPOUASIE NOUVELLE GUINÉE dans les catégories suivantes
A propos du chant "PAPOUASIE NOUVELLE GUINÉE"
O arise all you sons of this land (Ô levez-vous tous fils de cette terre) est l'hymne national de la Papouasie-Nouvelle-Guinée depuis son indépendance le 16 septembre 1975. Il a été écrit et composé par Tom Shacklady, un ancien soldat australien
Traduction en français :
1 - Ô levez-vous tous, fils de cette terre,
Chantons notre joie d'être libres,
En louant Dieu et en nous réjouissant d'être
La Papouasie-Nouvelle-Guinée
2 - Criez notre nom, des montagnes jusqu'à la mer
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Haussons nos voix et proclamons
La Papouasie-Nouvelle-Guinée
3 - Maintenant remerciez le bon Dieu au ciel
Pour Sa bonté, Sa sagesse et Son amour
Pour cette terre de nos pères, si libre
La Papouasie-Nouvelle-Guinée
4 - Criez à nouveau, que le monde entier vous entende
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Nous sommes indépendants et nous sommes libres
Papouasie-Nouvelle-Guinée