Connexion
Télécharger

Tod vu Basel

Version en allemand

1 – Als ich noch Junggeselle war,
Nahm ich ein steinalt Weib ;
Ich hat sie kaum drei Tage,
Da hats mich schon gereut.
Ref. Fidirum, fidirum, fidiralala…

2 – Da ging ich auf den Kirchhof hin,
An diesen Schreckensort,
Und bat den Tod von Basel :
« Nimm meine Alte fort ! »

3 – Und als ich wieder nach Hause kam,
Meine Alte war schon tot,
Ich spannt die Ross an Wagen
Und fuhr mein Alte fort.

4 – Und als ich auf den Kirchhof kam,
Das Grab war schon gemacht.
« Ihr Träger, tragt fein sachte,
Dass die Alte nicht erwacht !

5 – Scharrt zu, scharrt zu, scharrt immer zu
Das alte, böse Weib !
Sie hat ihr Lebetage
Geplagt mein jungen Leib. »

6 – Und wie ich dann nach Hause kam,
Fehlt mirs an Zeitvertreib.
Es währte kaum drei Tage,
Nahm ich ein junges Weib.

7 – Bei meiner lieben jungen Frau,
Da war die Freude gross.
Doch währt es kaum drei Tage,
Da ging der Teufel los.

8 – Ja selten kommt was Besseres nach.
Wie drückt das neue Joch !
« Ach, lieber Tod von Basel,
Hätt ich meine Alte noch ! »

Version en alsacien

1 – Ich bin noch jung un ledig gseh
Wu n’ich ghirota han
A altes Wib drei Taga druf
Do hat’s mer jo schu greit
Ref. Fidirum, fidirum, fidiralala…

2 – No ben i uff’m Kirchhof
Ja, uff dam Schrackasort
Un frog d’r Tod vu Basel
Nemm mina Alta furt

3 – Ja wu n’i weder heima kum
Esch mina Alte tot
Ich bind mi Ross am Wage
Un fiahr mina Alte furt

4 – Ja, wu ni uff‚m Kirchhof kumm
Esch’s Grab do schu gemacht
Ihr Trager tragt ganz lieslig
Ass d’Alte net verwacht

5 – Ja, wu ni weder heima kumm
Fahlt’s mer an Zittvertrib
As senn jo küm drei Tage
Nemm ich a junges Wib

6 – Ja bi mim junga Wiwla
Do esch jo d’Freida gross
As senn jo küm drei Tage
Do esch d’r Teifel los.

Ajouté à la base le 18 novembre 2022

Par : Daniel Muringer

Histoire du chant

Collecté à Sundhausen en 1870.

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, n° 96

Traduction/adaptation en alsacien : Daniel MURINGER

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Application gratuite

Découvrez aussi

Vor dem Abmarsch zum Regiment

Le Roi a fait battre tambour

C’était une petite fille

Les saints et les anges

Une araignée sur le plancher

Maidla, mach’s Ladele züa

La vieille à Paris

La farandole des petits santons

Ronde de nuit

La Colonne

Titre de la vidéo *
Description
Importez ou enregistrez votre vidéo *
Votre vidéo ne doit pas dépasser 100 Mo. Retouchez là si nécessaire.
Visibilité de la vidéo *

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ? Soutenez Canto en vous abonnant

L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.

Vous souhaitez avoir accès à l'intégralité du contenu ?

ou