1 – Brüder, Brüder, wann geht es in den Krieg,
Wer wird den Tag erfragen,
Wer kann den Tag erfragen,
Wer kann den Tag erfragen,
Wann wir ziehen in den Krieg ?
2 – « Vater, ich bin doch euer lieber Sohn,
Helfet mir mit Gut davon,
Helfet mir mit Gut oder Geld,
Dass ich nicht muss ziehen in das Feld
Und darf bleiben allhier. » –
3 – « Ja, du bist mein lieber Sohn,
Ich helfe dir mit Gut davon,
Ich helfe dir mit Gut und Geld,
Dass du nicht musst ziehen in das Feld
Und darfst bleiben allhier. » –
4 – « Ja, das ist schon ein Wort,
Aber ich muss selber fort,
Wer wird da nehmen das Geld
Und für mich ziehen in das Feld
Und mich lassen allhier.
5 – Ach Gott, wie ist der Himmel so rot,
Rosenrot wie eine Glut,
Das bedeut Soldatenblut,
Das bedeut Soldatenblut,
Nun erbarm sich Gott ! »
Ajouté à la base le 20 février 2023
Par : Daniel Muringer
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 82.
Collecté à Preuschdorf en 1934 (mélodie), Dunzenheim en 1842 (texte).
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.