1 – As kommt a Schìff galàda
Bis àn d’r heechschta Bord
Tràgt Gott si Sohn voll Gnàda
Ìm Vàter sin éwig Wort
2 – Dàss Schìff geht schtìll ìm Triiwa
Tràgt a so tiiri Làscht
Dàs Segel ìsch dia Liawa
Dr heilig Geischt dr Màscht
3 – Dr Ànker hàft uff Arda
Do ìsch dàs Schìff àm Lànd
Dàs Wort soll Fleisch uns wara
Dr Sohn ìsch uns jetz gsandt
4 – Ìn Bethleem gebora
Ìm Schtàll a Kìndala
Gìbt sich fér uns verlora
Liab mian mìr fér ìhn s see
En Hochdeutsch
1 – Uns kommt ein Schif gevaren,
Es bringt ein schoenen Last,
Daruf vil Engelscharen,
Und hat ein grossen Mast.
2 – Daz schif komt uns geladen,
Got vater hatz gesant,
Ez bringt uns grossen staden,
Jesum unsern heilant.
3 – Daz schif komt uns geflossen,
Das schifflein get am lant,
Hat himel ufgeschlossen,
Den sun heruz gesant.
4 – Maria hat geboren
Uz irem fleisch und bluot
Daz kindlin uz erkoren,
War mensch und waren got.
5 – Ez ligt hie in der wiegen
Daz liebe kingelin,
Sin geist liuht wie ein spiegel :
Gelobet muost du sin !
6 – Maria, gotes muoter,
Gelobet muost du sin !
Jesus ist unser bruoder,
Daz liebe kindelin.
7 – Möcht ich daz kindlin küssen
An sin lieplichen munt,
Und waer ich kranc, für gewisse,
Ich würd davon gesunt !
8 – Maria, gotes muoter,
Din lob ist also breit !
Jesus ist unser bruoder,
Gibt dir gross würdigkeit.
Ajouté à la base le 10 novembre 2022
Par : Daniel Muringer
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 53
Johann Tauler, né vers 1300 et mort à Strasbourg en 1361
Traduction/adaptation en alsacien : Gérard Leser
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.