1 – La Prouvènço te suplico
Dins soun vièi e dous parla,
La Prouvènço es catoulico ;
Nosto-Damo, escouto la !
(Refrain) Prouvençau e catouli
Nosto fe, nosto fe n’a pas fali
Canten tóuti trefouli
Prouvençau e catouli !
2 – Li Felen, coumo li rèire,
Te saren toujour fidèu ;
Creiren tout ço qu’es de crèire
E viéuren coumo se dèu
3 – Nòste fiéu, o bono Maire
Gardo lèi di faus savènt
Mantèn-ié la fe di paire
Car s’aubouro un marrit vènt.
Par : EG
De son véritable titre “A Nostro Damo de Prouvenço”. Ce cantique fut écrit par Malachie Frizet, à l’occasion d’un concours en septembre 1875, pour l’inauguration de la chapelle Notre-Dame de Provence à Forcalquier. Il reçu en récompense, sa fleur d’or des mains de Frédéric Mistral et l’offrit à la Vierge.
Traduction
La Provence te supplie
Dans son vieux et doux parler,
La Provence est catholique
Notre Dame écoute la !
Provençal et catholique,
Notre foi n’a pas faibli
Chantons tous avec entrain,
Provençal et Catholique.
Les jeunes comme les anciens
Te seront toujours fidèles
Ils croiront ce qu’il faut croire
Et vivrons comme il se doit
Nos fils, ô bonne mère
Garde-les des faux savants
Maintiens-les dans la foi des pères
Car il se lève un mauvais vent
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.