1 – Brüd’r, ach ! Brüder, wann ziehen wir ins Feld ?
Brüd’r, ach ! Brüder, wann ziehen wir ins Feld ?
Und wer kann uns den Tag erforschen,
Wo wir ziehen ins Feld ?
Wo wir ziehen ins Feld ?
2 – Ach ! wie scheint mir der Himmel so rot :
Rosenrot wie eine feuerische Glut,
Das bedeutet Soldatenmut
Wohl mein jung-frisch Blut,
Wohl mein jung-frisch Blut !
3 – Vat’r, ach ! Vater, ich bin euer Sohn,
Helfet mir mit Geld davon !
Helfet mir mit Gold oder Geld
Dass ich nicht brauch ziehen ins Feld,
Und kann bleiben hier.
4 – Ja, du bist mein vielgeliebter Sohn,
Dir will ich helfen mit Geld davon.
Dir will ich helfen mit Gold oder Geld
Dass du nicht brauchst ziehen ins Feld
Und kannst bleiben hier !
Ajouté à la base le 3 décembre 2022
Par : Daniel Muringer
Chant de conscrits.
Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 213-214
Collecté à Oderen en 1937.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.