1 – Guten Abend, Wilhelmine!
Sie sass so schön im grünen,
Sie spann ja ganz vergnügt.
2 – Und als sie so fleissig gesponnen,
Da kommt ein Reiter gesprungen,
Ein Reiter hübsch und fein.
Gesprochen :
Seid Ihr fleissig, ihr junges Mädchen?
3 – Ach ja, dem Herrn zu dienen,
Wenn man will sein Brot verdienen,
So muss man fleissig sein.
Gesprochen :
Hast du’s noch Geschwister, du junges Mädchen?
4 – Ach ja! Ich habe viele,
Aber keins kann sein Brot verdienen,
Drum muss ich fleissig sein.
Gesprochen :
Hast du’s noch Eltern, du junges Mädchen?
5 – Ach nein! ich habe keine,
Ich bin für mich alleine,
Früh nahm sie mir der Tod!
Gesprochen :
Willst du mich heiraten, du junges Mädchen?
6 – Ihr braucht meine Ehr nicht spotten!
Schämt euch nur bis auf den Boden,
Und schämet euch vor Gott!
7 – Viel lieber will ich spinnen,
Dass ich kann mein Brot verdienen,
Als Sklaverin zu sein.
8 – Als dies der Reiter nur hörte,
Da sprang er auf dem Pferde,
Ganz traurig zog er fort.
Ajouté à la base le 30 novembre 2022
Par : Daniel Muringer
Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 201
Collecté à Oderen en 1937.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.