1 – Maudit sia l’amor, tant la nueit com lo dia,
Tant la nueit com lo dia, mon Diu…
Quant de larmas me costan aqueths adius !
2 – No’m vienis consolar, dèisha’m en la tristessa,
Dèisha’m dens la tristessa, plorar,
Ma volatja mestressa vien de’m quitar…
3 – Un navèth aimador quan plus èra vesiada,
Quan plus èra vesiada d’amor,
Que la m’a capvirada praube de jo…
4 – Non me’n parletz pas mei, d’aquera malurosa,
D’aquera malurosa, jamei,
La vita m’ei afrosa quan jo la vei…
5 – Jo que me’n vau anar, guardar las anesquetas
Guardar las anesquetas, lahaut,
Quant de larmas me costan aqueths adius…
6 – Arrés de mei urós que pastors en montanha
Que pastors en montanha, mon Diu !
Quant de larmas me costan aqueths adius…
Par : Pescaire de lua
Chant polyphonique béarnais
Traduction:
1- Maudit soit l’amour, la nuit comme le jour,
La nuit comme le jour, mon Dieu…
Combien de larmes me coûtent ces adieux !
2- Ne viens pas me consoler, laisse moi dans ma tristesse,
Laisse moi dans la tristesse, pleurer,
Ma maîtresse volage vient de me quitter…
3- Un nouvel amant, quand elle était plus choyée
Quand elle était plus choyée d’amour
Me l’a fait chavirer, pauvre de moi…
4- Ne m’en parlez plus jamais, de cette malheureuse,
De cette malheureuse, jamais,
La vie m’est affreuse quand je la vois…
5- Moi je m’en vais aller, garder les brebis
garder les brebis, là haut,
Combien de larmes me coûtent ces adieux…
6- Rien de plus heureux qu’un berger en montagne
Qu’un berger en montagne, mon Dieu !
Combien de larmes me coûtent ces adieux…
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.