1 – Nun, ade, geliebter Vater,
Nun, ade, jetz reise, reis’ ich fort.
Du hast mich so gross gezogen
Für den Kaiser der Franzosen. *
Ist das nicht eine harte Nuss,
Wenn man ‘s Elsass verlassen – lassen muss ?
2 – Nun, ade, geliebte Mutter,
Nun, ade, jetzt reise, reis’ ich fort.
Du hast mich in Schmerz geboren
Für den Kaiser der Franzosen.
Ist das nicht eine harte Nuss,
Wenn man ‘s Elsass verlassen – lassen muss ?
3 – Nun, ade, geliebtes Mädchen,
Nun, ade, jetzt reise, reis’ ich fort.
Willst du mich noch einmal sehen
So steig’ hinauf auf Bergeshöhen,
Steig hinab ins tiefe Tal,
Dann siehst du mich zum allerletzten Mal.
* (dans version avec notes : « Ländel » au lieu de « Kaiser »)
Ajouté à la base le 3 décembre 2022
Par : Daniel Muringer
Chant de conscrits.
Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 209-211
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.