1 – Lo printemps qu’ei arribat,
Lo temps de la vriuleta.
Las mairs e las hilhòtas
Qui’s vòlen maridar
Que se’n van sus la prada
Tà se n’anar amusar.
2 – Qu’i a un navèth pastor
Viengut non i a pas guaire,
Diu quin bèth aire !
Que’n charma las qui vòu.
Si jo sabí de’u plàser
Jo’u balharí mon còr.
3 – Jo’t balharí mon còr
Si n’èras fidelòta
Tòca manòta,
E hè-me’n lo serment
Las toas amistosòtas
No’n finiràn jamei.
4 – Non i a pas nat camin
Que non aja travèrsas.
Diu quin comèrça
La vita de s’aimar,
Per un moment de feblessa
Si’ns calè separar.
Ajouté à la base le 29 octobre 2022
Par : Aurélien
Traduction :
1 – Le printemps est arrivé,
Le temps de la violette.
Les mères et les jeunes filles
Qui veulent se marier
S’en vont dans la prairie
Pour aller s’amuser.
2 – Il y a un nouveau berger
Arrivé il n’y a guère,
Dieu quelle belle allure !
Il charme celles qu’il veut.
Si je savais lui plaire
Je lui donnerais mon cœur.
3 – Je te donnerais mon cœur
Si tu étais fidèle
Tope là
Et fais-moi le serment
Que tes amourettes
Ne finiront jamais.
4 – Il n’y a pas de chemin
Où il n’y ait d’obstacles.
Dieu quelle affaire
La vie pour s’aimer,
Pour un moment de faiblesse
S’il fallait nous séparer.
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.