1 – Leute höret die Geschichte
Die sich hat zugetragen
Was ich euch darmit berichte,
Darf ich euch wohl sagen.
Tra la la, etc.
2 – Leute geht nicht vor’s Oberhthor,
Es ist ja nicht zu trauen,
Eine krumme Wacht steht davor,
Thut euch die Ohren abhauen.
Tra la la, etc.
3 – S’hatte ein berauschter Mann
Sich Abends spät vergessen,
Er schreit von weitem : aufgethan !
Ich bin im Wirthshaus gsessen.
Tra la la, etc.
4 – Als er an das Thor ankam,
Da fieng er an zu schelten,
D’r Wächter hat nicht aufgethan,
Er kann’s ihm nicht vergelten.
Tra la la, etc.
5 – Auf einmal gieng der Rumpel an,
Das Thor wird aufgeschlagen ;
Da packte der berauschte Mann
Der Wächter fest am Kragen.
Tra la la, etc.
6 – « Wart’ du alter Lumpehund,
Es ist dir nicht zu trauen. »
Er zog sein Sawel aus der Scheid,
Thut ihm ein Ohr abhauen.
Tra la la, etc.
7 – « Wart du krummer Mildädiä,
Ich will es dir schon zeigen,
I schlag’ di dass du nimm kasch geh’,
Ich will dir’s hauen verleiten. »
Tra la la, etc.
8 – Als der Mann nach Hause kam,
Vor Schwachheit thut er sinken :
« Frau, schau nur mein halb Ohr an,
Ich will kein Rausch mer trinken. »
Tra la la, etc.
Ajouté à la base le 30 novembre 2022
Par : Daniel Muringer
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 201
Proviendrait de Guebwiller en 1835.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.