1 – Es kam ein Jäger mit stolzen Mut,
Er trägt drei Federn auf seinem Hut.
2 – Die Federn die waren mit Gold beschlagen,
Es darf sie nicht jeder Jäger tragen.
3 – Er reitet wohl in das hohle Holz,
Da begegnet ihm eine Jungfrau stolz.
4 – Eine Jungfrau stolz, ein wildes Tier.
« Ich bin der Jäger und ich fang dich schier. »
5 – « Bist du der Jäger und fangst du mich schier,
Meine krumme Sprüng, die kennst du nie. »
6 – « Deine krumme Sprüng, die kenn ich schon,
Weiss auch schon, wie man dich fangen soll. »
7 – Er nimmt sie gleich beim Gürtelrock
Und schwenkt sie wohl auf sein hohes Ross.
8 – Sie ritten miteinander vor Frau Mutters Haus,
Frau Mutter schaut zum Fenster heraus.
9 – « Ach Sohn, ach liebster Sohne mein,
Was bringst du da für ein wildes Schwein ? »
10 – « Es ist fürwahr kein wildes Schwein,
Es soll meine Herzallerliebste sein. »
11 – « Soll das deine Herzallerliebste sein,
So soll sie mir willkommen sein. »
Ajouté à la base le 9 janvier 2023
Par : Daniel Muringer
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 104
Collecté à Limersheim en 1911.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Canto est notre trésor commun, en ligne et collaboratif, à emmener partout avec soi, pour chanter tout le temps !
L’abonnement donne accès à la lecture des partitions à leur téléchargement en format PDF, au téléchargement des carnets de chants en PDF ainsi qu’à la lecture en mode hors ligne sur mobile et tablette.